Publicité


Sondage
Quel est le meilleur film de la saga Star Wars ?
 

Le Sceau de Ran, de Paul Kearney

Note des utilisateurs: / 3
MauvaisTrès bien 

Couverture du livre le Sceau  de RanEnvie de prendre la mer par ses voies fantastiques ? Le Sceau de Ran, roman de Paul Kearney qui vient d'être réédité au Livre de Poche semble tout indiqué.

Riche et fourni, intelligent et véritablement fantastique, il constitue une bonne lecture, hiver... comme été.

 

Présentation de l'éditeur (Livre de Poche)

Autrefois existait une race de créatures très ancienne. Selon certaines légendes, ils étaient les derniers des anges. D'autres prétendent qu'ils étaient des démons. Rol Cortishane a grandi dans un petit village de pêcheurs isolé, sans savoir quelle était sa place en ce monde.

Mais le sang de cette race oubliée coule dans ses veines. Marqué du Sceau de Ran, accusé de sorcellerie et de magie noire, Roi doit fuir son village et trouver refuge dans la tour du mage Psellos. Là, la belle Rowen le formera pour devenir un assassin

 

Notre avis sur le Sceau de Ran de Paul Kearney

Le Sceau de Ran est le premier tome de la série Les Mendiants des mers, de Paul Kearney.

Le moins que le puisse dire sans faire de mauvais jeu de mots, c'est que le Sceau de Ran est une belle mise en bouche qui vous mettra en appétit pour la suite.

Ce premier tome est dense, plein de symbolique, intéressant à lire, soutenu en termes d'action et se termine doucement, comme pour nous préparez à lire la suite.

C'est calme tout en étant rythmé (façon Djeeb le chanceur), compliqué tout en étant accessible. Les personnages sont bien présentés et portent une histoire forte en intrigues et en références techniques (que ce soit les termes liés à la marine ou certains corpus ésotériques ;-)

Une série à suivre dès maintenant, et désormais en poche !

 

 

Le Sceau de Ran
Paul Kearney

ISBN : 978-2-253-02264-0
Edité au Livre de Poche, collection Orbit, en janvier 2010
Première publication aux Editions du Rocher en 2008
Titre original : The Mark of Ran (Bantam Press 2004)
Traduit de l'anglais par Marie-Claude Elsen
Premier tome de la série Les Mendiants des mers

 

Commentaires
Ajouter un nouveau Rechercher RSS
Albatrotz  - problème de traduction   |20-04-2010 20:35:03
La traduction est désespérante. Les scènes de mer sont généralement mal
traduites dans l'édition française mais celle-ci bat un record. De plus le
logiciel de traduction fait un contresens par page et le traducteur sans doute
mal payé n'en corrige pas le quart. C'est franchement du sabotage.
Ecrire un commentaire
Nom:
Email:
 
Website:
Titre:
Saisissez le code que vous voyez.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."